Descargar Libros y Ebooks (PDF / EPUB)

La mejor selección de ebooks gratis en español

Busca tu ebook....

Hemos encontrado un total de 40 libros disponibles para descargar
Hamlet (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Hamlet (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Autor: William Shakespeare

Número de Páginas: 320

Los mejores libros jamás escritos «En este instante yo podría beber sangre caliente, y hacer cosas tan amargas, que el día temblaría de verlas.» En una gélida noche, tan funesta que el viento se vuelve mensajero de terribles presagios, Hamlet, Horacio y tres soldados se reúnen con el propósito de desentrañar el misterio en torno al espectro que ha aparecido en las últimas noches cerca del castillo. Solo hablará con Hamlet, pues esa criatura castigada a vagar por las tierras de Elsinor fue su padre, el último rey de Dinamarca. Su hermano Claudio le traicionó arrebatándole la vida, el trono y su reina. Un horrible crimen que reclama justicia. Frente al magnífico texto original presentamos la versión de Tomás Segovia, una de las más apreciadas en español. Asimismo, cuenta con una introducción a cargo de Alan Sinfield, catedrático emérito de literatura inglesa de la Universidad de Sussex. Edición bilingüe. Versión de Tomás Segovia.

Hamlet y el actor

Hamlet y el actor

Autor: Denis Rafter

Número de Páginas: 564

Publicado por la Editorial Artezblai, 'Hamlet y el actor. En Busca del personaje' es una obra en la que a lo largo de más de quinientas páginas, Denis Rafter analiza y estudia los siete soliloquios originales del Príncipe de Dinamarca y los confronta con ocho versiones en español, a fin de buscar en ellas las características fundamentales de Hamlet, en palabras del prologuista Ángel Berenguer, que sea claro en su razonamiento, poético en su expresión, y verdadero en sus emociones y pensamientos. Don Ramón de la Cruz, Inarco Celenio (Moratín), Carlos Coello, Guillermo McPherson, Luis Astrana Marín, Álvaro Cunqueiro, Antonio Buero Vallejo y Vicente Molina Foix son los autores seleccionados para este viaje de Hamet a través de los siglos, en el que cada uno de ellos, de una manera u otra, ha tenido un impacto sobre la trayectoria del protagonista dándole la oportunidad de ser creíble o no, verdadero o no.

La expresión de la sexualidad en las traducciones españolas de Hamlet

La expresión de la sexualidad en las traducciones españolas de Hamlet

Autor: Bartolomé Sanz Albiñana

Número de Páginas: 242
Sin imagen

Hamlet, Príncipe de Dinamarca. Edición Bilingüe. Traducción Completa en Verso Blanco, Estudio Histórico Y Crítico, Notas Y Comentarios de Álvaro Custodio. [With Illustrations.].

Autor: William Shakespeare , Álvaro CUSTODIO

Número de Páginas: 467
Sin imagen

El Hámlet de Shakespeare. Edición Bilingüe. Ensayo de Interpretación, Traducción Española en Verso Y Notas de Salvador de Madariaga

Autor: William Shakespeare , Salvador de Madariaga

Número de Páginas: 629
Shakespeare: sexualidad y orden social

Shakespeare: sexualidad y orden social

Autor: Bartolomé Sanz Albiñana

Número de Páginas: 280

El patriarcado renacentista inglés prescribe un férreo control de la sexualidad legítima y marginal con el fin d mantener el orden social. Los dramaturgos ingleses, especialmente Shakespeare, contribuirán con su producción al desmoronamiento del puritanismo -de inspiración calvinista-, detractor a ultranza del teatro, en el que se intuye el origen de todo tipo de corrupción e incitación a la lujuria. A pesar de que el Estado y la Iglesia cuentan con agentes e instrumentos para salvaguardar el orden, surgen, como signos de un tiempo nuevo, elementos tendentes a desestabilizarlo. Bartolomé Sanz Albiñana, es catedrático de Inglés y doctor en Filología Inglesa por la Universidad de Alicante. Es investigador independiente y autor de La expresión de la sexualidad en las traducciones españolas de Hamlet (2013) y de De la Escuela Industrial al IES Cotes Baixes-Alcoi. Cronología contextualizada y apuntes para la historia de un centro centenario (2014). Escribe artículos de opinión en diversos medios. En la actualidad su área de interés se centra en Shakespeare y religión.

El más crudo invierno

El más crudo invierno

Autor: Mario Montalbetti

Número de Páginas: 98

En el tercer poema de Concierto animal (1999), de Blanca Varela, un verso -que bien puede ser imputado a la extrema banalidad, al lugar común, a una osada indiferencia retórica- logra lo imposible, permite "observar el extraño (y maravilloso) espectáculo de un poema convirtiéndose en lo que es". El verso "[...] el más crudo invierno" -cuya nula celebridad "poética" lo identifica entre las frases más trilladas de nuestra lengua, como "la infinita noche" y "el tormentoso mar"- ha producido este acontecimiento. Que así ocurra, intriga. Su inclusión en el poema no obedece a una ruptura. No es consecuencia ni efecto de una nueva vanguardia que toca reavivar en la poesía última de Blanca Varela. Ajeno a la liquidez conversacional de la lengua y al calentamiento gaseoso del lenguaje metafórico, "[...] el más crudo invierno" es literalidad pura que somete al poema al más radical enfriamiento.

Antología poética de Heine (bilingüe)

Antología poética de Heine (bilingüe)

Autor: Heinrich Heine

Número de Páginas: 238

Esta antología bilingüe recoge, por primera vez en España, poemas representativos de la variedad de temas que Heine toca en los tres tomos de poesía publicados en su vida.

Romeo y Julieta (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Romeo y Julieta (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Autor: William Shakespeare

Número de Páginas: 240

Los mejores libros jamás escritos. «¡Oh amor nacido de un extraño prodigio: tener que amar a un odiado enemigo!» El tiempo no ha cerrado las heridas de los Montesco y los Capuleto, dos familias de Verona enemistadas por antiguos pleitos cuyo origen ya casi nadie alcanza a recordar. Con el odio llegó la violencia, y con la violencia, las primeras víctimas inocentes. Pero del odio nació también el amor entre dos jóvenes predestinados a la desventura: Romeo y Julieta. La suya es una de las historias más populares de todos los tiempos, a la vez que su trágico desenlace se ha convertido en un hito de la literatura universal, «pues jamás hubo tan triste suceso como este de Julieta y de Romeo». Presentada en la extraordinaria versión del traductor Josep Maria Jaumà, esta edición bilingüe se abre con la esclarecedora introducción de Adrian Poole, catedrático del Trinity College de Cambridge, quien nos acerca a este gran canto a la juventud, a la pasión, al amor y a los peligros insoslayables del odio.

El rey Lear (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

El rey Lear (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Autor: William Shakespeare

Los mejores libros jamás escritos. «Sé cuándo alguien ha muerto y cuándo vive: tan muerta está como la tierra.» El rey Lear es el mayor logro de Shakespeare y una de las obras más radicales que ha dado la literatura occidental. Lear es un viejo rey que decide de pronto dividir su reino entre sus tres hijas pidiéndoles a cambio que les expresen su grado de amor. Goneril y Regan se deshacen hipócritamente en halagos y Cordelia, la pequeña y favorita, contesta que no dirá nada, una respuesta que desata la furia de su padre y el principio de un viaje hasta lo más hondo de la condición humana. Desnudo ante el mundo, Lear se verá despojado de sus dominios, de su autoridad, de su cordura y de lo que más ha querido. Nada hay en esta obra que no sea interrogado. Cuando se cumplen cuatrocientos años de la muerte de Shakespeare, publicamos una nueva edición y traducción de esta magna tragedia al cuidado del editor y crítico Andreu Jaume.

Literatura en grajeas

Literatura en grajeas

Autor: Carlos Alejandro Quaglino

Número de Páginas: 22

"Literatura en Grageas" es un libro que abre en nosotros nuevos canales que nos capacitan para interactuar socialmente, posibilitándonos un trato más humano y genuino con el que tenemos al lado. La gran Literatura siempre tiene un lado bueno para descubrirnos a nosotros, sobre todo si esta disciplina se conjuga y entra en diálogo con la Teología. Una simple dosis de estas grageas, quiere oxigenarnos con aires nuevos, para poder enfrentar la vida con otra mirada y poder así encarar lo que tenemos enfrente desde una visión más positiva.

Héroes

Héroes

Autor: Bruce Meyer

Número de Páginas: 342

Bruce Meyer fija su mirada en los héroes clásicos, desde los trágicos como Hamlet hasta los infernales como el Satán de Milton. «Es preciso creer en Bruce Meyer cuando analiza, con gran maestría, además de con una enorme agudeza y elegancia, los roles y significados de los héroes ;todos ellos humanos, al fin y al cabo; que los novelistas, dramaturgos y poetas han inventado.» George Elliott Clarke ¿Quiénes fueron aquellos extraordinarios héroes que, a partir de la literatura, penetraron de manera tan profunda en nuestra imaginación hasta el punto de permanecer en ella para siempre? ¿Y qué tienen que ver esos héroes con nosotros, los comunes mortales? Bruce Meyer fija su mirada en los héroes clásicos, desde los trágicos como Hamlet hasta los infernales como el Satán de Milton. También, desde los santos heroicos y la épica figura de Beowulf hasta Supermán, el autor irá explorando la personalidad de estos grandes adalides de lo divino y lo sobrenatural desde una nueva perspectiva. Como el propio Meyer dice, «Ser un héroe es contestar a preguntas que nos obligan a examinarnos a nosotros mismos».

1599. Un año en la vida de William Shakespeare

1599. Un año en la vida de William Shakespeare

Autor: James Shapiro

Número de Páginas: 464

No es posible hablar de las obras shakespearianas con independencia de su época, como tampoco lo es entender lo que experimentó la sociedad en la que vivió Shakespeare sin la ayuda de las concepciones de éste. en 1599 Shakespeare escribió cuatro de sus obras más famosas (Enrique V, Julio César, Como gustéis y Hamlet), los isabelinos enviaron al ejército a aplastar una rebelión irlandesa, resistieron una amenaza naval española y apostaron por una joven Compañía de las Indias Orientales mientras esperaban a ver quién sucedía a la reina Isabel y acudían en masa a los teatros de Londres, entre ellos el Globo, recientemente construido. En este documentado ensayo, James Shapiro ilustra tanto los asombrosos logros de Shakespeare como las vivencias de los isabelinos en el transcurso del año 1599, combinando los acontecimientos políticos y las intrigas de la época con una magnífica evocación de la forma de trabajar de Shakespeare como actor, dramaturgo y hombre de negocios.

Upanishads (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Upanishads (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Autor: Anónimo

Número de Páginas: 264

Uno de los textos fundacionales de la cultura hindú y puerta de entrada a unas enseñanzas vitales milenarias. «Del engaño condúceme a la Verdad. De la oscuridad condúceme a la Luz. De la muerte condúceme a la Inmortalidad.» Los Upanishads representan la etapa final de la tradición de los Vedas, y la enseñanza basada en ellos se conoce como Vedanta («conclusión del Veda»). Datan del 400 a. C. y forman el núcleo de gran parte de la filosofía hindú, en la que reviste una importancia fundamental la ecuación de Atman (Sí mismo) con Brahman (el Espíritu), resuelta en el TAT TVAM ASI («Tú eres Ello»). El volumen presente cuenta con el texto original en sánscrito emparejado con la célebre versión de los fragmentos llevada a cabo por Juan Mascaró -vertida a su vez al español por José Manuel Abeleira, también al cuidado de la edición. Arthur Schopenhauer dijo... «La lectura más gratificante y sublime que hay en el mundo: los Upanishads han sido la consolación de mi vida y lo serán de mi muerte.»

Sin imagen

La edición del Texto de Hamlet del Instituto de Shakespeare

Autor: Jesús Tronch Pérez

Número de Páginas: 87
Ciudadano del teatro

Ciudadano del teatro

Autor: Juan Pablo Heras

Número de Páginas: 300

Ciudadano del teatro reconstruye los espectáculos dirigidos por Álvaro Custodio (1912-1992) y relata su extraordinaria peripecia vital. Custodio nació en un teatro, en Écija, y fue actor de La Barraca de Federico García Lorca. En el exilio desde 1939, fundó Teatro Español de México, probablemente la primera compañía profesional del siglo XX dedicada a los Siglos de Oro. Este libro se pregunta cómo logró que sus espectáculos se convirtieran en la mayor aportación del exilio republicano al teatro en México, y para ello estudia su repercusión en crítica y público, en teatros de cámara y en espacios abiertos para multitudes, sin olvidar reveses como la prohibición de La Celestina o la competencia insólita con Margarita Xirgu. En 1973 regresó a España: ignorado por la cultura de la Transición, levantó una notable compañía en El Escorial. A lo largo de su carrera, colaboró con artistas como Leonora Carrington o Josep Renau; y descubrió a actores como Ofelia Guilmáin, Ignacio López Tarso o Juan Echanove.

Sin imagen

Hamlet

Autor: William Shakespeare

Número de Páginas: 304

HAMLET, la obra más conocida de Shakespeare, es en realidad una pieza llena de lagunas e indefiniciones. Una obra enigmática y misteriosa, en la que cada personaje es un artista de la simulación. El propio Hamlet es un ser en continua transformación. En él caben la ceremoniosidad, la cortesía y la reflexión, junto a la pasión, la burla, el enigma o la posibilidad de la locura. En el castillo de Elsenor, en un ambiente que emana corrupción y desconfianza, claustrofóbico y hostil, se alternan escenas solemnes y reveses irónicos, al tiempo que se agita una corte de personajes cuyo sentido último será llevar a Hamlet a vencer su tensión interna y cumplir la venganza por la muerte de su padre. El magnífico estudio de Ángel-Luis Pujante que precede su traducción analiza el carácter incoherente e incierto de la tragedia y sitúa el atractivo de una obra tan compleja y rica en ese halo de misterio que suscita la duda, requiere la meditación y que la ha convertido en uno de los grandes mitos de Occidente.

Reciclar la ecología

Reciclar la ecología

Autor: Timothy Morton

Número de Páginas: 240

Por fin un libro sobre ecología que no es un vertedero de información, ni un billete hacia el sentimiento de culpa, ni un sermón a la masa aborregada. ¿No te importa la ecología? Eso es lo que crees. ¿No lees libros de ecología? Este libro es para ti. Este ensayo tiene la intención de darle la vuelta a la ecología y enseñarnos a pensar en ella cuando la naturaleza ha desaparecido. De nada sirve ya la manera actual de entenderla, repleta de pseudodatos que confunden e instalada en el «¿qué será de nosotros?». En el corazón de este ambicioso ensayo hay una crítica radical a la distancia científica con que reflexionamos sobre nuestro entorno: el mundo solo puede ser captado si lo experimentamos. Lo que nos abruma no es el fin de la naturaleza sino los prejuicios sobre el lugar que deberían ocupar los humanos en el mundo. Morton lanza un torpedo a la línea de flotación de la arrogancia antropocentrista mediante analogías memorables entre Kant y Star Wars, Blade Runner, letras de los Talking Heads o el budismo tibetano. No se trata de construir una sociedad más amable con el medioambiente, se trata de cambiar el paradigma de nuestra relación con el mundo. La...

Shakespeare y sus traductores

Shakespeare y sus traductores

Autor: Juan Jesús Zaro

Número de Páginas: 176

Este libro analiza siete traducciones de obras dramáticas de Shakespeare al español: los Hamlet de Leandro Fernández de Moratín (1798), José María Pemán y Salvador de Madariaga (ambos de 1949), Macbeth de José García de Villalta (1838), Domando la tarasca, traducción de The Taming of the Shrew de María de la O Lejárraga (1917), Otelo o el pañuelo encantado de León Felipe (1960) y El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1995), todas ellas concebidas para ser representadas y no simplemente leídas. El objetivo es investigar de forma interdisciplinar estas traducciones, tanto a partir de enfoques propios de la Traductología - por ejemplo, los estudios sistémico-descriptivos de traducción - como de la Sociología, los estudios de Recepción, la traducción teatral en particular y el papel de la censura o la autocensura. Se trata de un análisis de siete casos concretos seleccionados por su interés traductológico que pone de manifiesto, entre otras cosas, la inserción de las obras traducidas en los proyectos artísticos de los respectivos autores-traductores así como la imposibilidad de desligar su estudio de las épocas en que se sitúan.

Hamlet

Hamlet

Autor: William Shakespeare

Número de Páginas: 184

Esta obra de teatro gira en torno a las tribulaciones de Hamlet, cuyo padre, el rey de Dinamarca, ha muerto. Luego de que el fantasma de éste le revela que ha sido asesinado por Claudio, su hermano y actual rey (que además ha casado con la madre de Hamlet, Gertrudis), lo urge a vengarse. Dudando de la versión del fantasma, Hamlet aprovecha la presencia de una compañía de teatro itinerante para que presenten una obra que evoca el asesinato de su padre. Al retirarse Claudio abruptamente de la representación, Hamlet confirma la verdad de los hechos y concluye que debe matar a su padrastro.

Poemas (edición bilingüe)

Poemas (edición bilingüe)

Autor: Friederich Hölderlin

Número de Páginas: 496

Una nueva y extraordinaria traducción del gran poeta alemán. «Vivimos en mitad de la noche. Y desde hace años a mí sólo me ilumina en la noche la luz de Hölderlin.» Walter Benjamin «Los poetas son vasos sagrados donde se custodia el vino de la vida, el espíritu de los héroes.» Junto a Píndaro, Dante o Shakespeare, Hölderlin pertenece a la restringida familia de los grandes cantores de todos los tiempos. La insondable belleza de sus poemas alcanza una trascendencia que rebasa los límites del movimiento romántico en que se gestaron, adentrándose así en un territorio indómito en el que se entreveran la poesía, la filosofía, el mundo clásico y la espiritualidad. El presente volumen, extraordinariamente traducido por Eduardo Gil Bera, reúne el corpus esencial de la poesía de juventud y madurez del poeta de Suabia, desde las grandes odas hasta las elegías y los himnos, incluido «El archipiélago», uno de los grandes hitos de la poesía universal. Como recuerda Félix de Azúa en su iluminador prólogo, en estos poemas, a pesar de la oscuridad circundante, aúlla un inmenso sí a la vida. La crítica ha dicho: «Su influencia sobre mí ha sido amplia y...

Fausto (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Fausto (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Autor: Johann Wolfgang von Goethe

Número de Páginas: 976

Los mejores libros jamás escritos. «Nada tenía y, sin embargo, tenía lo suficiente: el afán de saber la verdad y el placer por el engaño.» Este poema dramático, inspirado en una leyenda medieval, narra la historia de Fausto, sabio anciano que, en el ocaso de su existencia, establece un pacto con Mefistófeles, a quien entrega su alma a cambio de la juventud. Las dos partes del Fausto, cuya escritura abarca toda la vida creativa de Goethe, conforman un clásico inagotable de la literatura universal. En él, la filosofía y el arte se dan la mano para representar la inquietud del hombre en busca del saber y la belleza. El presente volumen recupera la fiel traducción en verso de Pedro Gálvez y la empareja con el texto original en alemán que Albrecht Schöne fijó para la Deutscher Klassiker Verlag (Insel) y que ha sido considerado unánimemente su edición definitiva. Completan eltomo una exhaustiva e iluminadora introducción del editor y un apéndice con todos los escritos autobiográficos de Goethe, que atestiguan el extenso y laborioso proceso de escritura de la obra, que va de la década de 1760 a la muerte del poeta en 1832.

5 de Mayo de 1862. Edición bilingüe.

5 de Mayo de 1862. Edición bilingüe.

Autor: Pedro Ángel Palou

Número de Páginas: 621

Una valiosa edición bilingüe acerca de la Batalla del 5 de Mayo de 1862. El historiador Pedro Ángel Palou recrea este episodio histórico e integra sus diferentes aspectos, estudia el contexto global y nacional en torno al evento, reflexiona sobre los acontecimientos que siguieron a la victoria. Presenta incontables figuras que fueron cruciales para los hechos, presenta testimonios, dibuja la perspectiva del vencido, brinda la oportunidad de acercarse a documentos históricos que pueden ser punto de partida para nuevas investigaciones y publicaciones. A 150 años de la batalla de Puebla, esta obra celebra y conmemora uno de los momentos más importantes de la historia de México.

Bhagavad Gita (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Bhagavad Gita (edición bilingüe) (Los mejores clásicos)

Autor: Anónimo

Número de Páginas: 352

Los mejores libros jamás escritos. Un diálogo entre el dios y el hombre que muestra los caminos de la acción, la devoción y el conocimiento de Oriente. «Todos los seres nacen en la ilusión, la ilusión de la división procedente del deseo y el odio.» Este texto forma parte del libro VI del Mahabharata, y fue escrito probablemente en los siglos I o II a.C. No se conocen sus autores. Se presenta como un diálogo entre Arjuna y Krisna, en el campo de batalla, justo cuando va a empezar la guerra entre los Pandaras y los Kauravas. El miedo a la batalla inicia un diálogo a través del cual se traza una sinopsis del pensamiento y experiencia religiosa de la India, que aglutina los caminos de la acción, la devoción y el conocimiento. A Juan Mascaró se debe una de las traducciones más célebres de la Bhagavad Gita, que aquí presentamos en versión castellana de José Manuel Abeleira frente al sánscrito original. Mahatma Gandhi dijo... «Cuando las dudas me persiguen, cuando la desilusión me mira fijamente a la cara y no veo ningún rayo de esperanza en el horizonte, me dirijo hacia Bhagavad Gita y busco un verso que me reconforte.» Mahatma Gandhi dijo... «Cuando las dudas...

Últimos libros y autores buscados